Nous aussi, nous aimons la vie quand nous en avons les moyens.
Nous dansons entre deux martyrs et pour le lilas entre eux, nous dressons un minaret ou un palmier.
Nous aussi, nous aimons la vie quand nous en avons les moyens.
Au ver à soie, nous dérobons un fil pour édifier un ciel qui nous appartienne et enclore cette migration.
Et nous ouvrons la porte du jardin pour que le jasmin sorte dans les rues comme une belle journée.
Nous aussi, nous aimons la vie quand nous en avons les moyens.
Là où nous élisons demeure, nous cultivons les plantes vivaces et récoltons les morts.
Dans la flûte, nous soufflons la couleur du plus lointain, sur le sable du défilé, nous dessinons les hennissements
Et nous écrivons nos noms, pierre par pierre. Toi l’éclair, éclaircis pour nous la nuit, éclaircis donc un peu.
Nous aussi, nous aimons la vie quand nous en avons les moyens.
Mahmoud Darwich / La terre nous est étroite et autres poèmes / Poésie Gallimard
***
(pouvons-nous faire bien)
nous aimons la vie,
choisissant la guerre,
en avons-nous les moyens,
nous espérons la paix,
choisissant la paix
en avons-nous les moyens,
nous choisissons la guerre,
aimons-nous la vie ...
(pouvons-nous faire bien)
les maisons meurent,
nous cultivons,
récoltons les morts.
l’éclair, la nuit, éclaircis donc un peu.
(pour essayer d'en dire un peu :
comment parler de ce que réfléchissent
deux miroirs de feu et de cendre
face à face)
3 commentaires:
(pouvons-nous faire bien)
nous aimons la vie,
choisissant la guerre,
en avons-nous les moyens,
nous espérons la paix,
choisissant la paix
en avons-nous les moyens,
nous choisissons la guerre,
aimons-nous la vie ...
(pouvons-nous faire bien)
les maisons meurent,
nous cultivons,
récoltons les morts.
l’éclair, la nuit, éclaircis donc un peu.
(pour essayer d'en dire un peu :
comment parler de ce que réfléchissent
deux miroirs de feu et de cendre
face à face)
merci pour les deux !
Enregistrer un commentaire